Algunos partes solo se puede mostrar en japonés, por lo que expricaré los significados.

Si quisiera mandar un comentario, empuja "コメント", que es signífica comentario, que está abajo de artículos. Puede ver la pagina de comentario.

FOREFINGER ライブ2006年03月28日

25日はBBAで、去年の8月以来のFOREFINGERでのライブだった。今回は直ちゃんの壮行ライブと言うことで、たくさんの人が集まってくれた。我々の演奏に足を運んでいただけるのは、本当にありがたい。そう思うと、へたな演奏はできないと、気合いが入る。この日は、おそれ多くもBBA常連バンドのCROSS POINTの後に演奏させていただいた。

CROSS POINTは、今回からジミーさんの脱退によりドラマーがべっぴんさんに替わっての初ライブだった。にもかかわらず、余裕の演奏。私はギタリストなので、どうしてもギターのMASUYANに目がいってしまう。あんな風に、縦横無尽に指板を使ってみたいものだ。か〜やさんは、どうしても去年のゴスロリの衣装のイメージが・・・。

そんなCROSS POINTの後というプレッシャーの中、ちょっと間を空けて始めた。今回は持ちネタを全て放出+新曲2曲という贅沢バージョン。クイーンイベントではヅラを被っていたが、今回はサングラスを掛けてみた。うん、見慣れたお客の顔が見づらくてちょうどいい。セットリストは以下の通り。

  • Long, Long Way From Home
  • Blue Morning, Blue Day
  • Waiting For A Girl Like You
  • A Whiter Shade Of Pale
  • We Are The American Band
  • Wishing Well
  • Celluloid Heroes
  • Dirty White Boy
  • Double Vision
  • Head Games
  • Home, Sweet Home
  • Feels Like The First Time
  • Double Vision

いつもありがたいことにアンコールをいただくが、持ちネタの少なさのため、同じ曲をやっていた。今回はアンコール用に2曲残してリストを組んだ。ただし、アンコール来ないと困るので、事前にアンコール用意してますよって宣言付き。ありがたいことに、予定の曲終了してももう一曲やらせていただいた。

バンドとしては、半年のブランクがあったが、なかなかまとまった演奏が出来たと思う。メンバーが替わるのは残念だが、また一緒にできるときもあるだろう。

今回再認識したのが「モトリー・クルーって人気あるんだな〜。」。終わってから、一番言われたのがモトリーの曲"Home, Sweet Home"。我々が演るのは、あまりにも意表をついたのか、曲が終わっても会場は静まり返っていた。一瞬の沈黙に、思わず「イエー!」と叫んでしまった。これからも、できるだけ「日本で唯一のフォリナーを中心に演るバンド」として活動していきたいが、たまに意表をつく選曲もおもしろいな〜。

コメント

_ センベー ― 2006年03月29日 15時09分36秒

お疲れでした!
本家の方がちょっと心配ですが…またイベントで盛り上がりましょう!

_ ルールー ― 2006年03月29日 18時12分21秒

お疲れ様でした!
フォリナーの曲たくさん聞けてうれしかったし楽しかったです♪
他の曲もなんだか懐かしい曲ばかりでしたね~
「Home Sweet Home」もよかったですよ!

センベーさんも書いてるように、フォリナーの来日がもしかしたらなくなったかも・・・?
でもオフ会とかはやりたいですね!


_ MFCオーナー@勤務中 ― 2006年03月30日 09時42分30秒

お疲れさまでした。
センベーさんもルールーさんもありがとうございました。

それにしても、セットリストが改行なしなのが、なぜか気になる...

_ 忍者 ― 2006年03月30日 14時32分49秒

センベーさん
ありがとうございました。
来日無くなったのでしょうか。本当に心配ですね。でも、イベントはやりましょう。


ルールーさん
ありがとうございました。
>他の曲もなんだか懐かしい曲ばかりでしたね〜
古い人が多いので・・・。とりあえずは、なじんだ曲からやっています。新しい曲もどんどんやりたいですね。


MFCオーナー
お疲れさまでした。
>それにしても、セットリストが改行なしなのが、なぜか気になる...
本当だ!直しておきました。

_ MFCオーナー@勤務中 ― 2006年03月31日 10時08分44秒

うちでも、25日のライブ写真アップしましたが、
サーバの容量が足らず、半端な状態で止まってます。
今夜には完了するはずですが。

>「Home Sweet Home」もよかったですよ
いつもフォリナー曲より、それ以外の曲の方がウケがいいんですよね (-_-#)

_ YK ― 2006年04月01日 03時56分32秒

お疲れ様でした♪
「Home Sweet Home」が聴きたかったです・・・

_ 忍者 ― 2006年04月02日 02時10分59秒

MFCオーナー
写真TOMさんに頼むの忘れてましたよ。陰陽師も撮っているなら、お願いしよっと。

YKさん
観戦ありがとうございます。門限があったと知っていれば、もう少し早く始めたんですが、申し訳ないことをしました。

>「Home Sweet Home」が聴きたかったです・・・
本当のSweet Homeに帰ったのですね(T.T)。
次回はフルで見てくださいね。そして、YKさんも歌いましょうよ!!

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
「Ninja」と入力してください。
Por favor, escribe "Ninja".

コメント:

トラックバック

_ yk&toko凸凹日記 - 2006年03月30日 13時02分50秒

FOREFINGER(FOREIGNERではありません)のライヴ。MFCオーナー

Algunos partes solo se puede mostrar en japonés, por lo que expricaré los significados. Por favor consulja los ejemplos abajos.

  • 名前 tu nombre o apodo
  • メールアドレス no necesita escribir
  • URL no necesita escribir
  • コメント comentario
  • 確認 confirmación
  • La próxima pagina

  • 確定 confirmar
  • Si quisiera hacer corrección, vuelve.